Wie is Macaco
Macaco is een band uit Barcelona, opgericht in 1997. De bezetting is heel divers, er zijn muzikanten uit Brazilië, Kameroen, Venezuela en Spanje. De basis is Latijns-Amerikaanse muziek, gebaseerd op onder andere rumba catalana, een flinke schep reggae, wat electro en dan, grooven maar.
Ze zingen in verschillende talen, waaronder Spaans, Portugees, Frans, Engels, Catalaans en Italiaans.
Eén van mijn favoriete uitspraken die te vinden is binnenin de hoes van het album Ingravitto van Macaco is
“Aprendamos lenguas. Incluso las inexistentes.” S.J. Lec.
(Laten we talen leren! Ook de onbestaande)
De leuke videoclip hiervan kan je onderaan dit artikel bekijken.
Rumbo Submarino, Entre Raíces y Antenas en Ingravitto zijn albums die lieten horen dat deze Makaak (google vertaling voor Macaco...) geen eendagsvlieg is.
Ondertussen is het zesde album van Macaco uitgekomen, een soort "Grootste successen" waarbij Dani Macaco “El Mono” (de aap) te horen is samen met een twintigtal bekende en minder bekende artiesten van over de hele wereld. Een hele rij, maar van Youssou N'Dour, Seu Jorge, Jorge Drexler, Bebe, La Mari van Chambao en Rosario Flores zullen sommigen onder jullie wel al eens gehoord of gezien hebben zeker?
Onze favoriete nummers van Macaco zijn
- Brazil 3000
- Sideral
- Moving
- Mamma Tierra
- S.O.S.
- Todos
- Tengo
Nen goeie air muziek die Macaco! Tot de volgende woensdag, met meer Spaanstalige muziek.
Tekst liedje "Con la mano leventá" van Macaco
Con la mano levanta,
al pasado le digo adiós
y el futuro que vendrá
dicen que pende de un hilo.
Y el presente aquí contigo,
mano a mano, oye mi hermano
disfrutar camino (bis).
Con la mano levanta....
tocaré...voy tocando el cielo....
De puntillas pa tocar,
voy subiendo un escalón,
escribiendo otra canción de escaleras al cielo,
busco un sitio pa saltar que me de alas pa volar,
realidad a ras de suelo.
Con las manos levantas,
no nos vieron al pasar,
cuantas manos hay que alzar
para que escuchen de nuevo,
tu arma la imaginación,
tu escudro no protection,
intuyendo el movimiento.
Con la mano levanta...
tocaré...voy tocando el cielo...
Salté la valla,
corrí mil batallas,
pero aquí estoy de nuevo.
Perdí el aliento,
pero no me siento,
busco carrerilla,
pa saltar, pa saltar, pa saltar, pa saltar.
Con la mano levanta...
2 opmerkingen:
morgen ga ik me eens verdiepen in deze tekst. misscien met mijn beperkte frans en een stukje google, dat ik het begrijp, maar het liedje is mooi en jullie stukje ook.
lieve groet en tot....riet:)
ps: give away nog niet gearriveerd? is al 10 dagen onderweg.
ik hou van het lied, vind het erg leuk. ik moet je zeker niet meer vertellen dat ik hou van Spaanse/latino muziek. ¡Me gusta mucho! Bij gelegenheid ga ik de andere liedjes ook eens beluisteren (zal die wel vinden op Youtube).
¡Con la mano levantá! tot hoors... Hilde
Een reactie posten